Истории пройденных прежде маршрутов. Турция. Ликийская тропа.

Истории пройденных прежде маршрутов. Турция. Ликийская тропа.

История 4-х месячного путешествия и данного турецкого эпизода началась 5 марта 2019 года в городе Санкт-Петербурге. Мы с товарищем договорились пройти известный в Турции маршрут древней Ликии, именуемый в народе «Ликийская тропа», тянущийся вдоль Средиземного моря от Анталии до Фетхие примерно 500 км. Подготовив туристическое снаряжение и встав с утра, мы покинули заснеженный Санкт-Петербург и приземлились в Турции. Анталия порадовала изобилием солнца, запахами растений и активными турецкими жителями.

Остаток дня мы посвятили прогулке по Анталии, а наутро выехали в сторону Кемера и каньона Гёйнюк, представляющего собой узкое ущелье протяженностью 14 км и заканчивающегося в отрогах Бедаглары.

Само название — «Гейнюк» — переводится с турецкого языка, как «плодородная долина в месте с небесно-голубым соединением».
Равнину окружают красивые и величественные горы, в которых начинается небольшая горная река. Она создает на своем пути замысловатые ущелья и скалы. Каньон Гейнюк  – это незабываемая природа, которая манит к себе путешественников со всех уголков мира.

Продолжая путь, мы вышли на саму Ликийскую тропу, которая прекрасно промаркирована и отмечена пунктиром на картах maps.me.

По пути мы встречали некоторых туристов и путешественников, но запомнился эпизод с высоким парнем из Украины. Познакомившись на тропе в районе деревни Гедельме, мы заметили быстро и бодро шагающего в шортах и термобелье с треккинговыми  палками и увесистым рюкзаком молодого человека. Представившись Дмитрием, он вкратце рассказал нам о своем маршруте, предыдущих днях и планах на ближайшие, иногда посматривая в сторону вершины горы Тахталыдаг. Дмитрий напомнил нам о необходимости наличия кошек и снаряжения для горного туризма и рекомендовал не подниматься на вершину без соответствующей экипировки. Правда, кошек у него тоже не было.

Удивительным стал тот факт, что добравшись к вечеру до снежных вершин близ горы Тахталы, мы обнаружили пустую туристическую базу и, поскольку ставить палатку вечером в снегу нам не хотелось, мы решили остановиться в открытом доме. Поставили палатку внутри дома так теплее!

Основательно подготовившись к ночевке, мы увидели фигуру, спускающегося с горы человека. К нашему удивлению, это был Дмитрий! Посмеявшись над тем, что мы встретились в горах, куда все не планировали подниматься без оборудования, мы полюбовались снежными красотами и попрощались с Дмитрием. Он пошел своей дорогой, а мы наутро отправились своей.

Турция открывалась в этом пешем маршруте постепенно. До сих пор не могу забыть гору Янарташ и огни химеры. Гора Химера – это греческое название, турецкое – Янарташ. Таких мест на планете действительно мало. Находится гора рядом c поселками Чиралы и Олимпос на побережье Средиземного моря. Ha одном участке ее склона горят многочисленные огни: это происходит благодаря непрерывно выходящему природному газу — метану.

Так же есть примеси других веществ, которые воспламеняются на открытом воздухе. Пламя вырывается на поверхность из-под земли в нескольких местах и возгорания периодически меняются, огонь затухает и затем возгорается с новой силой.

Из истории места известно, что гора Химера была открыта еще в древности, и не одну тысячу лет туда приходят люди. Возможно, раньше факелы пламени были более интенсивны, огни достигали двух метров и служили маяком для приплывающих в бухту судов. Мы поставили палатку неподалёку и встретили путешественника из Германии. Он долго фотографировал мерцающие огни, которые переливаются от синего к жёлтому и оранжевому. Зрелище действительно завораживающее! Затем путник отправился дальше и исчез в темном лесу.

Таким же добрым и постепенным было знакомство с местными жителями. Например, неподалёку от деревни Улупинар, в один момент сбившись с тропы, мы плутали и не могли на неё выйти.

Телефон уже совсем разряжался и Пауэрбанк тоже. Увидев около дома мужчину лет пятидесяти, я постарался с ним заговорить. По-английски он не понимал. Мы объяснили жестами, что нужно зарядить телефон, и он позвал из дома девушку. Она достаточно хорошо говорила по-русски. Не успели мы познакомиться, как нас уже пригласили в дом, поставили на зарядку все оборудование и предложили турецкий кофе. В процессе общения выяснилось, что перед нами дочь и отец. Мужчину зовут Unal Kilici и он был раньше футбольным судьёй. За просмотром фотографий его молодости и непринужденным изучением местных футбольных клубов, мы наслаждались гостеприимством и открытостью турецких жителей. А его дочь тем временем уже готовила угощения и рассказывала историю своей семьи. Они ранее держали кафе-ресторан в Кемере. Принимали, в том числе, и русских посетителей, вот оттуда и умение понимать и говорить по-русски. А еще её старший брат женился на русской девушке и переехал в Россию. За душевной беседой время летит быстро! Наши телефоны зарядились, и мы были готовы продолжить свой пеший маршрут. Простились с нашими новыми знакомыми с особой благодарностью и отправились навстречу новым знакомствам и впечатлениям.

Корреспондент «Quadrum Press» Всеволод Чевалков

Spread the love
Quadrum.Press

Quadrum.Press

Quadrum.press – это портал о наиболее интересных явлениях и тенденциях в мировой культуре, разносторонний источник информации о деятелях культуры и их произведениях. Здесь можно прочитать свежие рецензии, эссе, статьи авторства экспертов и знатоков в этой области.