Чудеса Карелии

Чудеса Карелии

Изучая тему пешего и арт-туризма, я встречал истории велопутешественников, кругосветчиков из разных стран и всегда вдохновлялся и удивлялся, как они преодолевают большие расстояния на велосипеде? Всерьез заинтересовавшись этим вопросом, я отыскал информацию о форматах велотуризма, видах велосипедов и возможностях, которые открывает велотуризм.

Весной этого года я решил действовать — выбрал туринговый велосипед «Format 5222» — туристическая модель, которая предполагает езду на дальние дистанции с палатками и другими необходимыми для путешествий вещами. Погрузил все, что посчитал нужным на велосипед и отправился в путь.

велосипед «Format 5222»

Так стартовал мой пилотный проект по велотуризму.

За 2 недели я проехал 700 км исключительно в свое удовольствие

Моим первым веломаршрутом стала Республика Карелия: Онежское озеро – наиболее крупный водоем; Палеовулкан Гирвас – один из древнейших на планете, ныне недействующий, но за всю историю насчитывающий 15 извержений; Спасская губа – посёлок на холмистой местности вдоль западного берега озера Мунозеро ,  Пряжинский район – на его территории сохранилось более 360 памятников историко-культурного наследия и водопад  Кивач в Кондопоге – второй по величине равнинный водопад в Европе. А также Урочище Чертов стул – геологический памятник природы на юго-восточном склоне горы  Большая Ваара  — те места, которые я годами хотел посетить и изучить.

16 августа около 15 часов дня я выехал из Петрозаводска на трассу Е105 и примерно через 54 км добрался до деревни Пряжа — старинного поселения, расположенного на берегу небольшого озера Пряжинское, близ реки Шуя.

Пряжа представляет собой типичную карельскую деревню, живописно расположенную вдоль длинного узкого озера. Здесь я решил  остановиться на ночлег. Пока искал подходящее место, собрал грибов на ужин. Первый вечер прошел в полном единении с природой.

На следующий день я проехал 23 км до деревни Маньга (карел. Man′gu), возникшей в середине XVI века и находящейся на правом берегу реки Маньга. В деревне есть примечательная деревянная часовня Рождества Богородицы постройки XVIII века. Здесь можно подняться на колокольню, где открывается красивейший вид на окрестности.

Налюбовавшись пейзажами, мне предстояло снова отправился в путь. Через 5,5 км я оказался в деревне  Коккойла – в переводе с карельского – «каравай из овсяной муки» или «хлебная деревня».  Другая версия названия — от финского слова «кострище». Примечательным здесь является расположенная среди гигантских елей маленькая и уютная часовня Святой Варвары постройки XIX века. Население в этих краях немногочисленно и все жители с трепетом относятся к сохранению истории родной деревни – реставрация часовни и поддержка в рабочем состоянии – на их плечах. Ключи для осмотра часовни мне вручил Александр — охотник на медведей, волков и местный генератор деревни. После посещения часовни он пригласил меня в гости и за чашкой чая рассказал много интересного о ближайших местах и о жизни деревни Коккойла. Сюда  приезжают на охоту гости не только из Карелии, но и из других регионов России.  Однажды охотились на медведя и были очень удивлены большими размерами зверя и навыками бывалого охотника. С Александром мы тепло попрощались и я отправился дальше.

Вечерело и через 2 км на горизонте появилась деревня  Каскеснаволок (карел. Kaskesniemi). Здесь я разбил свой маленький лагерь на ночевку. Чего стоит одно название: соединение русского поморского наволока и карельского «чудского» союза! Выжженный лес, ниеми — мыс, здесь раньше вырубали и сжигали лес, а на образовавшихся полях сажали репу, от подсеки и пошло название. Утром местная жительница Ольга Васильевна пригласила меня на завтрак и поделилась историей происхождения своей семьи и как раньше жили в деревне Каскеснаволок. По ее рассказам, на сегодняшний день в деревне всё сильно поменялось. Показав фотографии своего родового древа, дедов, прадедов и других родственников, живших непосредственно в доме, в котором я был в гостях, Ольга вспоминала, как ближайшие острова, где рубили лес под посев, имели названия по фамилиям владельцев. Сейчас же на современных картах названия отсутствуют. В целом, все жители и ее родственники, в том числе, трудились не покладая рук. Так же жительница деревни упомянула о памятнике архитектуры — деревянном амбаре XIX века, который, к сожалению, сгорел в 2006 году. После разговора с Ольгой Васильевной я продолжил свой путь.

Любое путешествие нельзя спланировать до мелочей – в нем непременно будет что-то, чего нельзя предвидеть, что-то приносящее невероятные эмоции и добавляющее сил для дальнейшего пути! Я предполагал, что увижу необыкновенной красоты места, но не мог знать наверняка, каких душевных людей встречу! Я благодарен им за гостеприимность, душевную доброту и искреннюю любовь к местам, в которых они живут и историю которых так бережно хранят на протяжении многих поколений!

Корреспондент «Quadrum Press» Всеволод Чевалков

Spread the love
Quadrum.Press

Quadrum.Press

Quadrum.press – это портал о наиболее интересных явлениях и тенденциях в мировой культуре, разносторонний источник информации о деятелях культуры и их произведениях. Здесь можно прочитать свежие рецензии, эссе, статьи авторства экспертов и знатоков в этой области.